Special Menu
Category Menu
- ジャンル別
- 文学・評論
- 思想・社会・ノンフィクション
- 人文・思想
- 社会・政治
- ノンフィクション
- 歴史・地理
- ビジネス・経済・キャリア
- 投資・金融・会社経営
- 科学・テクノロジー
- 医学・薬学
- コンピュータ・インターネット
- アート・建築・デザイン
- 実用・スポーツ・ホビー
- 資格・検定
- 暮らし・健康・子育て
- 旅行ガイド
- 語学・辞事典・年鑑
- 教育・学参・受験
- こども
- コミック・アニメ・BL
- タレント写真集
- ゲーム攻略本
- エンターテイメント
- 新書・文庫
- 雑誌
- 楽譜・スコア・音楽書
- 古書
- カレンダー
- ポスター
- アダルト
検 索
イーブックオフ
中古を買うなら
「イーブックオフ
」へ

ロリポップ!
当サイトのサーバーは
「ロリポップ!
」です
アイテム詳細
どんがらがん (奇想コレクション)
殊能 将之(編集)
発売:河出書房新社
Amazon.co.jp ランキング:Book で102185位
価格:¥ 1,995(税込み)/1,500円以上国内配送料無料(一部大型商品は除く)!
発売日:2005-10-26 /通常24時間以内に発送
殊能 将之(編集)
発売:河出書房新社
Amazon.co.jp ランキング:Book で102185位
価格:¥ 1,995(税込み)/1,500円以上国内配送料無料(一部大型商品は除く)!
発売日:2005-10-26 /通常24時間以内に発送
この商品を買った人はこんな商品も買っています。
カスタマーレビュー
おすすめ度:
ナポリの痛み
(2006-11-08)
収録されている16編、そのどれもが独自の世界観を内包しているように思います。
「どんがらがん」を読んで、
久々に素晴らしい作品に出会えたという満足感を得ることが出来ました。
もっとも好きな作品は「ナポリ」です。
読み終えたあと、鳥肌が立ちました。
1年経った今でも「ナポリ」に感じた畏怖心は変わりません。
アヴラム・デイヴィッドスンという素晴らしい作家のBESTは
この中にあるように思います。
ご覧になることはないと思いますが……
殊能将之さん、本当にありがとうございます。
もはや
(2006-09-24)
難解、というか、作者が何を書きたいのかさっぱりな話が半分くらいある。ここまでくると、わけのわからさが美徳のように思えて不思議。
決して読みやすくはないのだけれど、みょうな面白さがある。
もっと読みたい
(2006-04-10)
Amazonのレビュー(翻訳者が有名どころぞろい、という内容の)を読んで読もうと思った。おもしろかった。ただ、私が未熟な読者のせいか、落ちがなかなかわからない話もあった。アヴラム・デイヴィッドスンの文章は翻訳しづらい、翻訳者泣かせとのことだが、ぜひ、他の作品も紹介してほしい(SFは、あまり売れないだろうけど)特に未訳の長編が読んでみたい。
邦題改変に反対!
(2006-02-28)
このたび、異能作家アヴラム・デイヴィッドスンの短編集、「どんがらがん」が河出書房新社の”奇想コレクション”の一冊として出版されました。
が、そこでは作家の重大作、”Or All the Seas with Oysters”の邦題が、長年にわたってSFファンが馴染んで来た「あるいは牡蠣でいっぱいの海」から「さもなくば海は牡蠣でいっぱいに」なる、座りの悪いものに改変されてしまっています。
そのようなものにせねばならぬ必然性は特に感じられず、また、新邦題が日本語訳として特に適切であるとも思えません。むしろ、編者の自己満足や功名心から、このような改変がなされたとしか理解できないのです。このような愚挙を座視して良いのでしょうか?
私はここに邦題改変に抗議するため、あえてこの作品集に最低点を献上いたします。内容については触れません。邦題を元に戻せ。話はそれからだ。
どんがらがーん!
(2005-12-11)
なんつー題名だ、と呆れて表題作を読んだら、これ以上はない題名でした。
何それ?と思った人は、すでに作者と訳者の術中です。ぜひご一読を。
河出書房新社「奇想コレクション」シリーズ最新にして最高の奇想短編集。
凝りに凝ったタイトル(『さもなくば海は牡蠣でいっぱいに』『尾をつながれた王族』『そして赤い薔薇一輪を忘れずに』etc)と、それを悉く裏切るぶっ飛んだ物語の数々。
超難解と世評に高い『ナポリ』を始め、どの作品も一筋縄ではいかないめくるめく言葉の洪水。無駄な抵抗はやめて、大人しく呑み込まれましょう。
でも、やっぱりわからないよぅ(笑)
おすすめ度:
ナポリの痛み
収録されている16編、そのどれもが独自の世界観を内包しているように思います。
「どんがらがん」を読んで、
久々に素晴らしい作品に出会えたという満足感を得ることが出来ました。
もっとも好きな作品は「ナポリ」です。
読み終えたあと、鳥肌が立ちました。
1年経った今でも「ナポリ」に感じた畏怖心は変わりません。
アヴラム・デイヴィッドスンという素晴らしい作家のBESTは
この中にあるように思います。
ご覧になることはないと思いますが……
殊能将之さん、本当にありがとうございます。
もはや
難解、というか、作者が何を書きたいのかさっぱりな話が半分くらいある。ここまでくると、わけのわからさが美徳のように思えて不思議。
決して読みやすくはないのだけれど、みょうな面白さがある。
もっと読みたい
Amazonのレビュー(翻訳者が有名どころぞろい、という内容の)を読んで読もうと思った。おもしろかった。ただ、私が未熟な読者のせいか、落ちがなかなかわからない話もあった。アヴラム・デイヴィッドスンの文章は翻訳しづらい、翻訳者泣かせとのことだが、ぜひ、他の作品も紹介してほしい(SFは、あまり売れないだろうけど)特に未訳の長編が読んでみたい。
邦題改変に反対!
このたび、異能作家アヴラム・デイヴィッドスンの短編集、「どんがらがん」が河出書房新社の”奇想コレクション”の一冊として出版されました。
が、そこでは作家の重大作、”Or All the Seas with Oysters”の邦題が、長年にわたってSFファンが馴染んで来た「あるいは牡蠣でいっぱいの海」から「さもなくば海は牡蠣でいっぱいに」なる、座りの悪いものに改変されてしまっています。
そのようなものにせねばならぬ必然性は特に感じられず、また、新邦題が日本語訳として特に適切であるとも思えません。むしろ、編者の自己満足や功名心から、このような改変がなされたとしか理解できないのです。このような愚挙を座視して良いのでしょうか?
私はここに邦題改変に抗議するため、あえてこの作品集に最低点を献上いたします。内容については触れません。邦題を元に戻せ。話はそれからだ。
どんがらがーん!
なんつー題名だ、と呆れて表題作を読んだら、これ以上はない題名でした。
何それ?と思った人は、すでに作者と訳者の術中です。ぜひご一読を。
河出書房新社「奇想コレクション」シリーズ最新にして最高の奇想短編集。
凝りに凝ったタイトル(『さもなくば海は牡蠣でいっぱいに』『尾をつながれた王族』『そして赤い薔薇一輪を忘れずに』etc)と、それを悉く裏切るぶっ飛んだ物語の数々。
超難解と世評に高い『ナポリ』を始め、どの作品も一筋縄ではいかないめくるめく言葉の洪水。無駄な抵抗はやめて、大人しく呑み込まれましょう。
でも、やっぱりわからないよぅ(笑)
